Культура и традиции Тибета:

Тибетский Новый год (февраль или март)

News image

Это самый большой праздник в Тибете. С древних времен, когда в это время зацветало персиковое дерево, этот праздник символизировал начало но...

Праздники в Тибете

News image

Тибетский Новый год (февраль или март) Это самый большой праздник в Тибете. С древних времен, когда в это время зацветало персиковое де...

Вторжение в Тибет

News image

Поворотным пунктом в истории Тибета стал 1949 год, когда Народная освободительная армия Китая вторглась в Тибет. 7 октября 1950 года 40...

Главная - Тибетская медицина - СЕМАНТИКА ТЕРМИНА RLUNG



СЕМАНТИКА ТЕРМИНА RLUNG

Тибет - Тибетская медицина

В буквальном переводе слово rlungозначает ветер . Ветер как одно из трех поражающих соответствует махабхуте ветер , как он описывается в текстах абхид-хармы1 и в тантрах, но не тождествен ему. Вандуй пояс­няет: Ветер. Это учитывающее функции и признаки название области махабхуты тела, находящейся преиму­щественно в сердце, мозге и т.д. — в белых и черных каналах жизни — и осуществляющей контроль над со­знанием пяти [видов ] объективного...

Ветер — это обозначение подвижности...

Ветер — это название области махабхуты, осуществ­ляющей функции достижения глазом и другими органа­ми чувств формы и других объектов [органов чувств] каждого. Его значение — подвижность. Отчего же здесь сказано — подвижность? Этим указывается, что созна­ние пяти [видов] объективного, будучи нестойким, на мгновение осуществляет функцию движения [от органа чувства к его объекту]; потому — подвижность [8, с. 185].

В первом, лежащем на поверхности, значении rlung— это движение того воздуха, который человек вдыхает и выдыхает. И даже, скорее, это сам процесс дыхания, обеспечиваемый соответствующими функциями ветра — держателя жизни (srog 'dzin, prana): локализуясь преимущественно в голове, он приводит в движение ды­хательное горло и грудь и [обеспечивает] дыхание [11, II, 5, л. 556]. Отсюда, кстати, берет свои истоки праная-ма — контроль над держателем жизни через дыхание. Это — первый, буквальный смысл термина rlung. И в то же время обыденное значение слова ветер указывает на основную характеристику того, что этим словом обоз­начается: на присущую ветру подвижность. Как подчер­кивает Васубандху, подвижность — это элемент ветер [15, I, с. 22]. Санчжэй-Чжамцо также подчеркивает, что как болезненная основа ветер обладает природой по­движности [11, II, 5, л. 576]. Васубандху затем уточ­няет: Ту дхарму, сущность которой движение, считают элементом ветра, его сущность уясняется по его дейст-

1Абхидхарма — раздел буддийской философии, описывающий ха­рактеристики элементов бытия и небытия. вию [15, I, с. 22]. Исходя их этого, мы можем пола­гать, что словесный смысл термина rlungв медицине мо­жет быть раскрыт с учетом того, что та сущность или энергия, для обозначения которой принят термин ве-гер , выполняет следующие функции: извлечение ды­хания вверх; вдыхание внутрь; движение в области сан-скар тела; наслаждение деяниями и вхождение в деяния тела, речи и ума; удаление кала, мочи, соплей и т.д.; благополучное перемещение по полостям питательного сока и других поражаемых — семи составляющих тела — и исполнение [ими их функций ]; прояснение воспри­ятия форм объектов и прочего каждым из пяти либо ше­сти органов чувств — глазом и другими [И, II, л. 55а]. Здесь шестым органом чувств считается ум, или созна­ние предыдущего момента [36 ].

Учитывая, что одним из синонимов истинного смыс­ла является понятие истина, вытекающая из метода [14, VI, с. 1021], можно полагать, что на практический уровень узнавания в лицо (ngos 'dzin — диагностика) и регуляции активности (gso ba — лечение) ветра, т.е. на уровень реализации истинного смысла ветра, тибет­ские врачи выходят, принимая во внимание ряд характе­ристик:

а)  количественная характеристика ветра — по вели­чине    [собственного]   мочевого   пузыря     [11,   II,   4, л. 306 ];

б)  цвет: ветер синего цвета [12, 14, л. Зба];

в)  локализацию: ветер имеет опору в тазовой обла­сти и локализуется в нижней части тела; ...  [его рас­стройства], проницая плотные органы, попадают в по­лые органы [1, I, 3, л. 66];

г)  пути циркуляции: кости, уши, кожа, сердце, [ка­налы] жизни, толстый кишечник [Там же];

д)  свойства,   качества   неизмененного  ветра:   1) «по своей сущности нежный, 2) не имеет веса, 3) жесткий и легкий, 4) собирает теплоту, 5) лишен природы мягко­сти и твердости, 6) в своей реальности холодный и тон­кий, 7) в месте локализации плотный, 8) обладает при­родой подвижности.

[Здесь] жесткий и другие [признаки] суть особые характеристики только ветра» [11, II, 5, л. 576];

е)  психосоматику  (приводимая цитата относится ко всем  трем   болезненным  основам):   Если  специально классифицировать виновников  [nyes pa] как болезнен­ные основы, они суть ветер, желчь и слизь. Их порожда­ющей причиной является проявление страсти, гнева и

неведения, их специфической сущностью — проявление равности, жара и холода. Плоды [их активности] — бо­лезни изменения, известные как  [расстройства] ветра, желчи,   слизи.   Противодействием   являются  лекарства земли, воды, огня. С этой точки зрения виновников -болезненных основ — только три. Когда признаки про­явления ветра, желчи, слизи появляются именно в [ее тественно присущей им] последовательности, эта троица виновников — болезненных основ, при неизмененной и количественной характеристике, когда каждый из них локализуется в своем месте, обеспечивает пребывание этого тела в неболезненном здоровом состоянии. Если изменяются их локализация и количественная характе­ристика и они неадекватным функционированием при­чиняют вред составляющим тела и другим поражаемым, то они становятся причиной разрушения тела [11, II, 5, л. 53а,б]. При этом тибетский врач учитывает, что ста­рость, юность и другие [возрасты ] имеют свои [характе­ристики] болезненных основ, составляющих и нечистот. Норма их функционирования [наблюдается] у человека в расцвете сил. При переходе от зрелости к старости ве­тер и другие  [поражающие] отклоняются от нормы в сторону увеличения, составляющие же тела по большей части отклоняются в сторону уменьшения    [11,  II, 4,1 л. ЗОа];

ж)  классификацию:   ветер  подразделяется на  пять видов:

1) держатель жизни (srog 'dzin, prana), 2) поднимаю­щий вверх (gyen rgyu, арапа), 3)всеохватывающий (knyab byed, vyana), 4) огнеподобный (me mnyam, samana), 5) очищающий вниз (thur sel, apana) [1,11, 5, л. 536];

з)  распределение функций ветра по пяти видам:

«1) Ветер держатель жизни локализуется преимущественно в головной чакре великого блаженства... Являясь корнем всех ветров, он функционирует в совместной подвижности созна­ния и подверженного эмоциональным аффектам ума. По сути, он через центр одной трети [про­ходящего по центру тела нервно-психического канала ] Авадхути всенаполняющим способом ло­кализуется в середине головы. Способ функцио­нирования — локализуясь преимущественно в голове, приводит в движение дыхательное горло и грудь, [обеспечивает] проглатывание пищи, дыхание, слюновыделение, чихание, отрыжку; проясняя умственные способности, глаза и дру­гие органы чувств, не позволяя расстроиться мыслительному аппарату, удерживает их во вза­имном единстве...

2)  Ветер поднимающий вверх , локализуясь преимущественно в груди, движется в области носа, языка, горла; функции его — обеспечивать произнесение слов, приумножать силы, хороший вид и цвет   [тела], порождая старательность и рвение, прояснять орган памяти.

3)  Ветер    всеохватывающий     локализуется преимущественно в сердце. Область его [функ­ционирования] — движется, охватывая все части тела. [Отвечает за] поднятие рук и ног, движе­ние... раскрывание рта и прищуривание глаз и т.п. Короче, большая часть деяний, связанных с телом, речью и умом, зависит от этого ветра.

4)  Желудочный огнеподобно-побуждающий ветер, локализуясь преимущественно в желудке, движется в тонких кишках и во всех внутренно­стях. Функции его — переваривание пищи, раз­деление соков и осадков, доведение до созрева­ния крови и других поражаемых.

5)  Ветер   очищающий   вниз ,   локализуясь преимущественно в анусе, движется в верхнем и нижнем кишечнике,  мочевом пузыре,  половых органах и внутри бедер. Функции его — извле­чение семени и крови, кала и мочи, ребенка из его обители в матке и т.п., постоянное исполне­ние   нравственных   обязательств»    [11,   II,   5, л. 55а-56б];

и) подъем ветра летом, вечером и на рассвете [1, I, 3, л. 66].

Короче, семантика термина rlungв медицине рас­крывается с учетом трех уровней содержания соотнесен­ного с ним понятия.

1. Значение буквального смысла термина: ветер — это движение того воздуха, который человек вдыхает и выдыхает, как наиболее явное проявление действия ма-хабхуты ветер , чьей определяющей характеристикой является подвижность.

2. Значение словесного смысла термина: ветер — это тот энергетический статус организма, которым опре­деляются все его функции, связанные с расходованием накопленной энергии. 3. Значение истинного смысла термина: ветру при­сущ рад конкретных признаков и наблюдаемых функ­ций, точное определение которых позволяет рассматри­вать и использовать ветер как систему управления са­мыми различными функциями организма, в которую сведен весь комплекс управления взаимозависимыми функциональными системами организма, теми система­ми, которые известны как пять функциональных ветров, пять видов желчи, пять видов слизи. К тому же ветер — основа всякой мыслительной деятельности, и, как пола­гает Лобсан Рабгэй, это живое образование, потому что он является средством функционирования мысли, пере­дачи сигналов другим частям тела, создавая возмож­ность движения, деятельности. Никакое сознание не мо­жет существовать без физической основы, т.е. rlung [102, с. 65].

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Известные люди Тибета:

News image

Интервью с Его Святейшеством Сакья Тризином

В конце мая 2010 года Его Святейшество Сакья Тризин, глава школы Сакья тибетского буддизма, посетит Россию по приглашению Верховного ламы Калмыкии Тэло Тулку ...

News image

Кармапа XVII Оргьен Тринлей Дордже

Под звуки тибетских труб-гьялинов Его Святейшество Кармапа XVII Оргьен Тринлей Дордже вошел в переполненный молитвенный зал монастыря Тергар в Бодхгае, где в ...

News image

Буддийская монахиня Силиана Боса: Лама Сопа Ринпоче всегд

В Лагани проходит выставка священных буддийских реликвий. Там для жителей близлежащих районов Калмыкии и калмыков Астраханской области будет развернута выстав...

News image

Тибетский учитель Нубпа Ринпоче молится о благоденствии Ла

Его миссия: путешествовать по миру, раскрывая всем желающим тайны буддизма. Имя Нубпа Ринпоче переводится с тибетского - «драгоценный на Западе»: когда он род...

News image

Тэло Тулку Ринпоче о священном буддийском месяце

Священный буддийский месяц Сага Дава в 2010 году продлится с 14 мая по 12 июня. Самый важный день года, когда Будда Шакьямуни родился, достиг Просветления и ...

Последние истории:

Тибет из иллюминатора

News image

Мы улетали из Лхасы. Раннее утро, переменная облачность. Гостиница, джип, аэропорт, прощание с гидом, последние сувениры и завтрак, регистрация и ко...

Очень медленно - трек вокруг Аннапурны + АВС в ноябре

News image

Очень медленно - это месяц, в который кроме трека вокруг Аннапурны с заходом на АВС, традиционно вошли расслабуха в Покхаре, слоны в Читване, и цел...

Секреты медицины:

ЖИЗНЬ КАК ПУЛЬСАЦИЯ

  Определяя, что такое жизнь, Санчжэй-Чжамцо пи­шет: Части жизни дано название пульсации времени жизни, она с дыханием выходит от кончика носа на 16...

More in: Тибетская медицина

Авторизация



Достопримечательности Тибета:

Что такое Кора ?

News image

Путь к самому себе. В древних восточных писаниях говорится, что Тибетское нагорье стояло от начала Времён и простоит до их окончания: природные о...

Потала

News image

Дворец Потала в городе Лхаса в Тибете — царский дворец и буддийский храмовый комплекс, являлся основной резиденцией Далай-Ламы, вплоть до того как Д...

Хэйхэ

News image

Хэйхэ (кит. 黑河, пиньинь Hēihé, «Чёрная Река», манчжурское название: Сахалян) — городской округ в провинции Хэйлунцзян КНР...

ОЗЕРО НАМ-ЦО

News image

Три дня спустя, взяв напрокат машину и закупив необходимые продукты, мы отправились но одно из красивейших озер мира — Нам-Цо. Старинное название оз...

Будда Гаутама

News image

Гаута ма Бу дда (санскр. गौतम बुद्ध सिद्धार्&#...

Джампалинг

News image

Покинув Самье, мы снова переправимся на другой берег Брахмапутры, где нас будут ждать наши машины. Примерно через час они доставят нас к руинам мона...

Джоканг

News image

Также известный среди тибетцев как Цуклаканг, Джоканг является самым почитаемым религиозным сооружением в Тибете. Несмотря на то, что немного остало...

Сакья

News image

Наутро, покинув Шигацэ, мы направляемся в монастырь Сакья, расположенный на высоте 4280 метров над уровнем моря в 150 километрах от Шигацэ и 25 кило...

Ташилунпо

News image

Ташилунпо (Ташилхунпо, Ташилумпо, Даший-лхунбо; тиб. བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་...